Sanitizar palabra que escuchamos diariamente, ha creado un poco de polémica, pues muchos dicen que es una palabra que no existe, y es verdad, no existe en el idioma español y la Real Academia Española no la reconoce.
Pero el echo de que la Real Academia no la reconozca , no significa que no exista.
Actualmente utilizamos muchas palabras de otros idiomas que no son reconocidas por la Real Academia pero se han vuelto de uso cotidiano y todos sabemos el significado. No esta bien utilizarlas pero no se consideran error al utilizarlas tal es el caso de:
Password todos la usamos es una palabra en ingles, que une a su vez dos palabras: pass que significa pase, en el sentido de certificado o medio para entrar a un sitio y word, que se traduce como palabra, así que la traducción exacta de password sería "palabra de paso" o "palabra clave de acceso".
Email Un email es un correo electrónico. La palabra email o e-mail, abreviatura de la expresión en inglés electronic mail, que en español puede traducirse como ‘correo electrónico’, data de 1980, según el Diccionario Oxford. Se pronuncia “imeil”. Su plural es emails o e-mails. En español, lo aconsejable es usar el término ‘correo electrónico’ o, en su defecto, ‘correo’.
LINK. es un término que no forma parte del diccionario de la Real Academia Española (RAE). En castellano, el concepto equivalente es enlace: conexión, unión.
Y hay muchísimas, como esta lista, que si gustas conocer mas palabras que no son reconocidas por la real academia española puedes checar este link (enlace). https://prezi.com/npcabya_9mqw/palabras-extranjera-que-utilizamos-en-mexico/
- Boiler-calentador de agua
- garaje-cochera
- sandwich-emparedado
- troca-camioneta, de truck
- WC, apócope de water closed- inodoro
- polución (del ingles pollution)-contaminación
- strapless- vestido o ajustador sin tirantes
- bisteck del inglés beefsteak- corte de carne delgado
- look-imagen
Pero vayamos al punto que nos interesa ahora, y es la palabra SANITIZAR, la información que voy a compartir la tome de un articulo de la revista MUY INTERESANTE, les dejo el link (enlace) https://www.muyinteresante.com.mx/preguntas-y-respuestas/es-correcto-el-uso-de-la-palabra-sanitizar/#:~:text=Sanitize%20es%20un%20verbo%20ingl%C3%A9s%20que%2C%20de%20acuerdo%20con%20el,prestada%20de%20otra%20lengua%2C%20pero
Como ya sabemos la palabra sanitizar, no existe en el castellano y no es reconocida por la Real Academia Española, es de origen ingles y significa limpiar o higienizar.
Y aunque no existe en nuestro idioma ya es una palabra conocida por todos, es otro extranjerismo ( expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes. Puede mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso en gramática tradicional se le da el nombre de barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo acoge o lo adapta.) Wikipedia.
Inclusive podemos encontrar diferencias entre sanitizante y desinfectante https://www.tecnomedicina.mx/diferencia-entre-desinfectante-y-sanitizante/
DESINFECTANTE.- Químico químico que destruye completamente todos los organismos listados en su etiqueta.
SANITIZANTE.- químico que reduce el número de microorganismos a un nivel seguro.
Por ende, podemos definir lo siguiente:
DESINFECTAR se refiere a la acción de eliminar de una superficie, gracias a productos químicos (cloro, alcohol, ozono…)
SANITIZAR reduce, a niveles seguros. Los sanitizantes se emplean sobre todo para superficies que entran en contacto con alimentos, y deben acabar con el 99.999% de bacterias patógenas en 30 segundos.
Aun con estas dos definiciones la palabra SANITIZAR, hoy en día es una palabra que se reconoce como desinfectar.
En conclusión Sanitizar es una palabra no reconocida por la Real Academia Española, mas sin embargo es una palabra de origen ingles que hemos tomada prestada de ese idioma, y que todos reconocemos y aunque no es correcto todos lo entendemos como desinfectar.
Tal vez se utilizo esta palabra como estrategia para llamar la atención, y si que lo logro, a tal grado que ya todos la usan, es el mismo caso del nombre de las empresas , que muchas veces llevan una combinación español-ingles y son cuidadosamente elegidos pues forma parte importante en la imagen corporativa como Termo Clean,
Termo Esta expresión se define a un prefijo técnico de origen griego con variedad del idioma español, abarca o comprende las expresiones relacionados con la temperatura o del calor. Sustantivo masculino. Vasija de pared doble, entre las que se ha hecho el vacío, incluido de un cierre hermético que se emplea para que los líquidos y sustancias se conserven en una temperatura sin que influya el ambiente
CLEAN. Origen ingles, significado limpio, esta palabra no existe en nuestro idioma, pero todo mundo lo usa y sabe que significa.
Así que sanitizar, desinfectar, higienizar, sanear, tienen un mismo objetivo, mantener un área o superficie segura.
Aun así, si tienes dudas al contratar los servicios de empresas que sanitasen áreas con los diferentes métodos , no esta mal que preguntes si el sanitizante dejara libre de patógenos esa área y por cuanto tiempo, más en esta época de pandemia.
Esperamos que haya sido de utilidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario